Logo Eng2ita
ENG2ITA Community Versione lo-fi
16/12/2018, 14:04 *
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.
Hai perso la tua email di attivazione?

Login con username, password e lunghezza della sessione
E' stata disabilitata la ricerca ai visitatori! 
   Home   Sitemap Regolamento del forum Login Registrati  
Pagine: 1 2 3 4
  Stampa  
Questo topic non e' stato ancora votato!
Non hai ancora votato questo topic. Seleziona una valutazione:
Autore Topic: Traduzione jZip - basato su 7-zip  (Letto 27706 volte)
0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic.
provolino
Jr. Member
**

Karma: 3
Offline Offline

Post: 69



« il: 21/09/2007, 22:22 »

Ciao Onepiece,
volevo avvisarti che ho controllato sul sito ed è disponibile la versione 4.55 Smiley

P.S.
Ho visto anche che è uscito un nuovo programma, sempre basato su 7-zip che si chiama jZip e sembra che abbia una grafica più curata e user-friendly (è segnalato sul sito di 7-zip a destra), magari quando esce in italiano si può fare l'addon (ho letto sul forum che faranno le varie lingue con la versione 1.1 e che stanno cercando traduttori, magari il nostro amministratore potrebbe essere interessato a continuare l'ottimo lavoro fatto su 7zip anche su questo nuovo nato)
« Ultima modifica: 27/11/2007, 16:09 da mf3imp » Loggato
ENG2ITA Community
« il: 21/09/2007, 22:22 »

 Loggato
mf3imp
Ritorno alle origini
Hero Member
*****

Karma: 101
Offline Offline

Post: 635



« Rispondi #1 il: 21/09/2007, 22:32 »

La regola base per gli addon su questo sito è di evitare sia le versioni di software in inglese che si trovano già pronti in altri siti (e ciò ci lascia il tempo di concentrarci sulle versioni italiane), che le versioni beta.
Da queste premesse, capite bene 7-zip in versione beta è il candidato ideale per NON finire come addon.

Però jZip è un progetto interessante, l'interfaccia è bella (diciamolo, quella di 7-zip è davvero spartana, ovvero brutta). Cercano traduttori per le varie lingue. Che ne dite, ci proponiamo?
Loggato
provolino
Jr. Member
**

Karma: 3
Offline Offline

Post: 69



« Rispondi #2 il: 21/09/2007, 22:47 »

mf3imp sono d'accordissimo con te... 7-zip è un ottimo programma a livello di algoritmo di compressione ma l'interfaccia è davvero "povera" (non mi vengono termini adeguati)...

Infatti per questo, a livello di interfaccia ho sempre preferito Winzip o Winrar...

Questo Jzip invece sembra finalmente integrare una interfaccia gradevole con una tecnologia di compressione ottima Cheesy

Per la richiesta di traduzione ho dato una sbirciata nel forum e c'è proprio un messaggio che chiede per il discorso delle traduzioni:
http://forum.jzip.com/showthread.php?t=2

Da quello che ho capito, il supporto multilingue sarà rilasciato con la versione 1.1 insieme a una serie di bug risolti Wink
« Ultima modifica: 21/09/2007, 22:55 da provolino » Loggato
mf3imp
Ritorno alle origini
Hero Member
*****

Karma: 101
Offline Offline

Post: 635



« Rispondi #3 il: 21/09/2007, 22:58 »

Qui il problema è niente versioni beta. Correre dietro alle versioni beta è inutile.

@ Provolino: ho visto che hai postato la richiesta per avere jzip in italiano. Allora lo facciamo, ci proponiamo come traduttori ufficiali? Nel caso, chiedi informazioni su come procedere alla traduzione (sembrano ben disposti ad includerla, non come un software "a caso" dove hanno risposto picche fino ad ora...). Quello che serve, è una basa da tradurre (qualsiasi forma) e un minimo di istruzioni.

Però, con questo sarebbero già tre software italiani by Eng2ita !!! Ed è solo l'inizio...
Loggato
provolino
Jr. Member
**

Karma: 3
Offline Offline

Post: 69



« Rispondi #4 il: 21/09/2007, 23:06 »

@Onepiece
One secondo me conviene a questo punto lasciare stare e non fare l'aggiornamento alla 4.55, magari conviene più aspettare di tradurre questo nuovo Jzip e poi fare l'addon che mi sembra migliore Smiley

@mf3imp
Ora chiedo bene se è possibile avere un file language da tradurre, la richiesta la faccio a nome del sito perchè mi sembra più corretto Smiley
Loggato
OnePiece
Hero Member
*****

Karma: -3277
Offline Offline

Post: 5219



« Rispondi #5 il: 21/09/2007, 23:07 »

si mi sembra anche a me un buona idea a tradurlo, e penso che non sara cosi dificile come K-Meleon e PaintNET, ma e meglio vedere cosa ce prima di parlare. ma penso in generale se lavoriamo insieme o come dire tuti, lo butiamo a tera subito
Loggato

   
provolino
Jr. Member
**

Karma: 3
Offline Offline

Post: 69



« Rispondi #6 il: 21/09/2007, 23:11 »

Ora lo scarico così provo un pò com'è l'interfaccia, dalla foto sembra molto buona...

ho anche chiesto sul forum per quanto riguarda le istruzioni per fare la traduzione, speriamo rispondano presto
Loggato
provolino
Jr. Member
**

Karma: 3
Offline Offline

Post: 69



« Rispondi #7 il: 22/09/2007, 15:42 »

Ciao ragazzi,
volevo avvisare che mi ha risposto il programmatore di jzip dicendomi che mi può mandare le stringhe da tradurre via mail...

mf3imp mi dici un indirizzo di eng2ita dove posso dire di mandarci il tutto? Smiley

Grazie Wink
Loggato
mf3imp
Ritorno alle origini
Hero Member
*****

Karma: 101
Offline Offline

Post: 635



« Rispondi #8 il: 22/09/2007, 19:23 »

Ciao ragazzi,
volevo avvisare che mi ha risposto il programmatore di jzip dicendomi che mi può mandare le stringhe da tradurre via mail...

mf3imp mi dici un indirizzo di eng2ita dove posso dire di mandarci il tutto? Smiley

Grazie Wink

Non credo esistano indirizzi di eng2ita "ufficiali", nel senso che gli unici due del dominio sono quelli di Max e dkdk_it. Chiedere a loro, altrimenti si fa in proprio (ne creiamo uno apposta, eventualmente). Vediamo come fare, ora non ti so dare risposte ufficiali.
Loggato
provolino
Jr. Member
**

Karma: 3
Offline Offline

Post: 69



« Rispondi #9 il: 23/09/2007, 11:23 »

Ok va benissimo, magari si potrebbe creare un account tipo "traduzioni@eng2ita.net" o una cosa del genere Cheesy

Intanto mi faccio mandare tutto al mio indirizzo email personale Wink
Loggato
OnePiece
Hero Member
*****

Karma: -3277
Offline Offline

Post: 5219



« Rispondi #10 il: 23/09/2007, 11:26 »

Li o dato un ochiata veloce, si punta tutto dradure solo questa file ResourcesLOC.dll, e credetemi, non era poco li da tradure, ce ne era un po di bel lavoro, e penso piu di K-Meleon forse che ne so.
« Ultima modifica: 23/09/2007, 23:16 da OnePiece » Loggato

   
dkdk_it
The BOSS!
Amministratore
*****

Karma: 64593
Offline Offline

Post: 2895


Finis coronat opus


WWW
« Rispondi #11 il: 23/09/2007, 23:13 »

Non credo esistano indirizzi di eng2ita "ufficiali", nel senso che gli unici due del dominio sono quelli di Max e dkdk_it. Chiedere a loro, altrimenti si fa in proprio (ne creiamo uno apposta, eventualmente). Vediamo come fare, ora non ti so dare risposte ufficiali.

Esistono altri indirizzi oltre a quelli pubblici (mio e di Max). Li utilizziamo appunto come indirizzi di servizio...

Ok va benissimo, magari si potrebbe creare un account tipo "traduzioni@eng2ita.net" o una cosa del genere Cheesy
Intanto mi faccio mandare tutto al mio indirizzo email personale Wink

Creato... fatemi sapere IN PRIVATO a chi devo inoltrare i file che arrivano su questo indirizzo.

Bye
Loggato

provolino
Jr. Member
**

Karma: 3
Offline Offline

Post: 69



« Rispondi #12 il: 24/09/2007, 10:16 »

@OnePiece
Non ti preoccupare, non c'è da tradurre direttamente il file Dll, che tra l'altro è più scomodo... l'autore mi ha mandato direttamente un file di testo in formato excel con le frasi da tradurre e quant'altro... poi va mandato tutto indietro e ci pensa lui, anche perchè da quello che ho capito nella versione 1.1 non useranno più il resourcesloc.dll ma dei file .lng così da avere un supporto multilingua più facile da usare.

@dkdk_it
Grazie per la disponibilità, per questa volta non è più un problema perchè gli sviluppatori hanno già mandato tutto al mio indirizzo personale, comunque se non è un problema tienilo attivo "traduzioni@eng2ita.net" che sicuramente serve Cheesy

@tutti
Ho dato un'occhiata veloce al file, le stringhe non sono poche ma neanche moltissime... volendo potrei anche farla io ma in questi giorni non ho tanto tempo quindi probabilmente non riesco a farla in giusto 2 giorni, ma ci metto un pò...
se c'è qualcuno "volenteroso" e "disponibile" a farla, cedo volentieri il passo, basta che me lo dite e vi giro la mail o carico i file su rapidshare..
altrimenti mi ci metto io e appena è pronta vi avviso Smiley

fatemi sapere Wink
« Ultima modifica: 24/09/2007, 10:20 da provolino » Loggato
OnePiece
Hero Member
*****

Karma: -3277
Offline Offline

Post: 5219



« Rispondi #13 il: 24/09/2007, 10:35 »

questo di non tradure il file .dll e un buona notizia, perche tradure le file .dll e davero un grande faticha, pensate da vuoi 1000 copia incolla, adesso ti consiglio di mandare le file in indirizo emai di traduzioni@eng2ita.net , e da traduzioni@eng2ita.net mandarli indietro le file tradote l'autore, perche di certo che non ne dubito neanche 1 secondo delle tue capacita di tradurla il file da enu in ita, ma per me e meglio che il file vada nei proprieta di eng2ita, e dopo viene publicata qui diciamo in un post, cosi metendo fori me, siamo 12000 utenti e cosi la cosa si fa piu facile e piu sigura per quando riguarda al traduzione, si sa meglio 2 che uno, perche dalla esperienza del traduzione dell due primi soft e uscito che serve piu di un utente per tradure un soft come si deve, adesso rimane nella tua scelta che fare, in fine se lo fai da te, e tuto ok, in fine non vogliamo un soft ita, che importanza a chi la tradoto.
« Ultima modifica: 24/09/2007, 10:57 da OnePiece » Loggato

   
mf3imp
Ritorno alle origini
Hero Member
*****

Karma: 101
Offline Offline

Post: 635



« Rispondi #14 il: 24/09/2007, 18:03 »

Allora, grazie all'intervento di Provolino, che è in contatto diretto con gli sviluppatori, abbiamo l'ufficialità della traduzione di questo software. Ci sono due cose da tradurre: le stringhe del programma, e alcune frasi per la pagina web.

Le frasi della pagina web le sto facendo io, quelle del programma invece sono tante di più (è un file excel? di circa 400 righe, si potrebbe dividere, in blocchi da 50 righe, ad esempio).

Chi è disponibile, posti la sua adesione in questo topic, appena contatterò Provolino più in dettaglio allegheremo file e istruzioni.
Loggato
Pagine: 1 2 3 4
  Stampa  
 
Salta a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines | Sitemap XHTML 1.0 Valido! CSS Valido!

Eng2ita.net - Tutti i diritti riservati ©2006-2015   |   Privacy policy |   Licenza Creative Commons