Autore Topic: [CDBurnerXP] Topic di supporto  (Letto 43260 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline elbo

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 61
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #30 il: 09/10/2007, 15:49 »
riga 364 crea movie image -> da tradurre o rivedere

Secondo me la traduzione corretta potrebbe essere "Crea layout"

riga 1124 directory depth -> profondità directory, non superiore a 8, vediamo...

Sì, "Profondità directory" può andare.

righe 1220-1226 funziona la scorciatoia da tastiera? sono nello stesso menu? boh
righe 1295-1298 hotkey sulla stessa finestra? verificare...

Gli hotkey li ho controllati tutti provandoli anche sul programma. Non ci sono doppioni ma quelli del pannello inferiore non funzionano neppure nelle altre lingue. A questo punto è un baco del programma.

riga 1244 pannello explorer, da vedere in pratica cosa fa...
riga 2419 pannello explorer come la riga di prima

Il "Pannello explorer" è un checkbox nel menu Visualizza. Serve per visualizzare o meno il pannello superiore stile "Esplora risorse" (explorer). La traduzione in "Pannello esplora risorse" o semplicemente "Esplora risorse" mi sembrava un po' pacchiana.

riga 2297 non tradotta

"Path table error" cioè "Errore nella tabella del percorso"  :???: Non ho la più pallida idea di cosa significhi praticamente. Provo a chiedere delucidazioni sul forum di cdburnerxp.


Ho aggiornato il file, che allego, aggiungendo le righe da 2490 a 2540. Ho anche notato che manca una stringa che appare quando si crea un layout DVD: ho già segnalato la cosa sul forum.
« Ultima modifica: 26/12/2007, 21:32 da mf3imp »

Offline elbo

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 61
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #31 il: 10/10/2007, 08:43 »
Dal forum di cdburnerxp:

Citazione
Ciao ragazzuoli.. ho appena installato questo nuovo CD Burner XP ed ho rilevato un piccolo problema tenendo il programma in italiano:
Nella finestra di masterizzazione non si riesce a disattivare l'opzione per la verifica dei file scritti per un motivo.... l'opzione che è sulla sua sinistra (Salva in Cache la compilation prima di Masterizzare) da me resta sempre in grigio e va ad invadere lo spazio per spuntare l'opzione della verifica di scrittura che quindi non è disattivabile....

Questo errore è già stato corretto qui:
Riga 485 troppo lunga

@ mf3imp:
A che punto sei con la revisione?

Offline mf3imp

  • Ritorno alle origini
  • Hero Member
  • *****
  • Post: 595
  • Karma: 101
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #32 il: 10/10/2007, 08:48 »
le modifiche che ritenevo opportune le ho già fatte nel file che ho allegato l'altra sera, ora ci sono da vedere le ultime stringhe aggiunte al nuovo language file. un paio di cose di quello misteriosamente comparso le prenderei in considerazione (non di sicuro cambiare tutte le "scritture" con "masterizzazione").

Offline elbo

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 61
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #33 il: 10/10/2007, 12:43 »
Dunque... Ho dato un'occhiata all'X-file  ;D

Le principali differenze rispetto al nostro sono:
  • tutte le frasi sono state portate dalla seconda persona singolare alla seconda plurale oppure all'infinito. Es. "Vuoi consultare..." diventa "Desiderate consultare..."
  • tutte le occorrenze di "scrittura" (e analoghe) sono state cambiate in "masterizzazione"
  • tutte le occorrenze di "velocità" sono state eliminate
  • al posto di "caricato" è stato usato "inserito"
  • al posto di "OK" è stato usato "terminato"

Le prime tre, così come tutte le altre che non ho citato, secondo me sono str***te anche perché non è stata utilizzata sempre la stessa regola (certe volte "Desiderate..." certe altre "Si desidera...").

Le uniche che terrei buone sono le ultime due (proprio un paio come chiedeva mf3imp  ;) ). Cosa ne pensate?

Offline mf3imp

  • Ritorno alle origini
  • Hero Member
  • *****
  • Post: 595
  • Karma: 101
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #34 il: 10/10/2007, 12:47 »
Io terrei presente anche l'eliminare la dicitura "velocità", se è il caso, ovvero se crea problemi con una finestra troppo lunga che poi viene tranciata. Il file che ha usato è proprio rubato, e il motivo è facile. In un punto, hai scritto ", S", e io l'ho cambiato mettendo il punto. Non credo che si possa fare lo stesso errore così... come a scuola, ha copiato male.

PS mi potresti far avere il compilatore del file via email, se non è troppo grande (se è come il resgen di paint.net è di pochi kB). L'indirizzo lo trovi nel profilo. Così me lo compilo e faccio delle prove pratiche, grazie.

Offline elbo

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 61
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #35 il: 10/10/2007, 12:54 »
PS mi potresti far avere il compilatore del file via email, se non è troppo grande (se è come il resgen di paint.net è di pochi kB). L'indirizzo lo trovi nel profilo. Così me lo compilo e faccio delle prove pratiche, grazie.

Lo posto direttamente (111 kb), casomai qualcun altro volesse fare le prove...
« Ultima modifica: 26/12/2007, 21:32 da mf3imp »

Offline provolino

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 59
  • Karma: 3
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #36 il: 10/10/2007, 13:47 »
Personalmente rimango dell'idea che la traduzione su cui si sta lavorando sia migliore, magari il discorso di "velocità" può essere condivisibile ma sempre a patto che sia strettamente necessario per una questione di lunghezza.

Inoltre credo che sarebbe buona cosa tenere come riferimento la terminologia usata in "Nero" che sicuramente rimane il punto di riferimento in queste cose;
non fosse altro per rendere meno traumatica l'eventuale passaggio a CDBurner XP, dando la possibilità all'utente di ritrovare la stessa terminologia che era già abituato ad usare

:)

Offline elbo

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 61
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #37 il: 10/10/2007, 16:36 »
OK... Tenendo conto dei vostri consigli mi sono scaricato Nero8 ed ho confrontato un bel po' di stringhe. Già che c'ero mi sono accorto di qualche errorino di italiano che ho corretto.

Ne è venuto fuori un file, che allego, completamente revisionato con tutto quello che è stato suggerito fin qui.

Segnalo solo la traduzione di "Explorer Panel" con "Browser" (come in Nero) mentre per il resto vi invito a fare il confronto con PSpad.

Attendo ancora delucidazioni dal forum di cdburnerxp su come tradurre "Path table error".
« Ultima modifica: 26/12/2007, 21:32 da mf3imp »

Offline provolino

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 59
  • Karma: 3
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #38 il: 10/10/2007, 17:59 »
Grande elbo, ottimo lavoro :)

Per la traduzione mancante, che ne dici di "Errore di percorso"?
Più che altro sarebbe utile sapere il significato pratico della frase in modo da capire come tradurlo al meglio :(

Offline elbo

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 61
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #39 il: 12/10/2007, 14:37 »
Per la traduzione mancante, che ne dici di "Errore di percorso"?
Più che altro sarebbe utile sapere il significato pratico della frase in modo da capire come tradurlo al meglio :(

Finalmente c'ho capito qualcosa:

Citazione
La Tabella Percorsi o Path Table è una parte degli standard dei File System ISO9660, Joliet, Rock Ridge, CD-i, formata da un insieme di strutture che elencano soltanto le cartelle (directory).

Windows 95 e successivi ignorano la Tabella Percorsi ma altri sistemi la utilizzano, come CD-i e lettori consumer (VCD, PCD) che dipendono da essa.

Ho notato che quasi tutti i documenti in italiano non traducono il termine "Path Table" quindi io sarei per tradurre la frase misteriosa con "Errore nella Path Table". Cosa ne dite?

Offline mf3imp

  • Ritorno alle origini
  • Hero Member
  • *****
  • Post: 595
  • Karma: 101
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #40 il: 12/10/2007, 14:55 »
Ho notato che quasi tutti i documenti in italiano non traducono il termine "Path Table" quindi io sarei per tradurre la frase misteriosa con "Errore nella Path Table". Cosa ne dite?

E' lo stesso dubbio che ho io quando prendo in mano il language file del rvmintegrator 1.5 che sto facendo. Slipstream lo lascio così o metto integrazione? Il mio pensiero è che certi termini, a volte inventati di sana pianta, è meglio lasciarli in inglese, un minimo di dimistichezza con certe cose ci vuole, altrimenti si seguono procedure vuote. Per cui io voto per la traduzione "errore nel path table", anche se "errore nella tabella dei percorsi" va bene uguale (tanto chi ha questo errore non è in grado di risolvero  :()

Offline provolino

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 59
  • Karma: 3
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #41 il: 12/10/2007, 20:59 »
Sono d'accordo con mf3imp, a volte certi termini è meglio lasciarli in inglese... poi ovviamente la cosa viene valutata caso per caso.

Nello specifico "Errone nella tabella dei percorsi" mi sembra sufficientemente fluido da poter essere italianizzato o abbreviato come suggerito precedentemente...

Nero non ha un messaggio simile a cui poterci ispirare?

Offline mf3imp

  • Ritorno alle origini
  • Hero Member
  • *****
  • Post: 595
  • Karma: 101
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #42 il: 14/10/2007, 09:27 »
Sembra che sia uscita una nuova versione del language file. Da un confronto rapido non ho notato particolari differenze, ma è meglio approfondire.

Offline elbo

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 61
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #43 il: 15/10/2007, 14:22 »
Sembra che sia uscita una nuova versione del language file. Da un confronto rapido non ho notato particolari differenze, ma è meglio approfondire.

 :???: Non mi risulta... Quello che ho scaricato pochi minuti fa è identico a quello che ho utilizzato nei miei ultimi post. C'è qualcosa che mi sfugge?

Postato il: 15/10/2007, 11:04


Nero non ha un messaggio simile a cui poterci ispirare?

Nero traduce "path table" con "Tabella delle tracce"  :BangHead: (non c'è uno smiley vomitevole?).
Continuo a rimanere dell'opinione precedente.


Offline DjDiabolik

  • Newbie
  • *
  • Post: 2
  • Karma: 0
Re: [CDBurnerXP] Topic di supporto
« Risposta #44 il: 16/10/2007, 23:41 »
Ciao boys... come da consiglio vengo dal forum ufficiale del programma.... come dicevo di là.... noto che la traduzione è x la pro.... e x chi usa la versione stabile ??? Sarà la stessa cosa ??

Io cmq sto andando x ora con la traduzione in ita inclusa nell'istallazione e devo dire che tolta la voce della cache che non permette di disattivare la funzione di verifica dei file scritta devo dire che non è poi cosi male......